Работа с большими объемами информации и необходимость их перевода изматывает – даже для получения визы порой стоит потратить время на изучение документации. Что уже говорить про владельцев бизнеса – чтобы развивать свое дело и находить иностранных заказчиков, иметь переводчика под рукой просто необходимо.
Агентство копирайтинга и переводов 9WRiTER – это большая команда профессионалов, владеющих более 20 языками всего мира. Наши специалисты подкованы в каждой тематике, поэтому легко переведут для вас тексты любой стилистики: начиная от текста на сайт, заканчивая договором-офертой или длинным документом.
Почему нельзя переводить тексты самостоятельно?
Каждый текст – это законченная мысль, правильно и понятно описанная. Не важно, говорим мы о постах в Инстаграм или курсовых работах – статья должна оставаться читабельной и понятной на любом языке.
Машинный перевод – отличная альтернатива для тех, кто имеет хотя бы базовые знания иностранных языков, чтобы проверить корректность перевода. Однако, ничто так не портит текст, как «корявый» перевод Гугла. Если вы уважаете себя, свою деятельность и контент, стоит довериться профессионалам.
Лингвистические ошибки прячутся там, где мы совершенно не ожидаем их увидеть – это фразеологизмы, устойчивые выражения и сокращения. Чтобы перевести текст с родного языка самостоятельно, вам не хватит словаря и онлайн-помощника. Сколько вы потратите времени на это – страшно представить.