К работе наших копирайтеров и переводчиков мы предъявляем строгие требования. Менеджеры, распределяющие заказы между исполнителями, точно знают специализацию каждого. Мы не будем брать заказ в работу, если у нас нет специалиста, который смог бы качественно его выполнить. После выполнения работы мы проверяем текст по следующим критериям:
1. Насколько точно передан смысл исходного текста.
2. Можно ли утверждать, что текст был написан носителем языка.
3. Соблюдены ли все правила грамматики и языковые нормы.
При выполнении работы мы всегда учитываем пожелания заказчика. Но иногда случается так, что эти пожелания вскрываются уже после выполнения заказа. В таком случае тексты приходится переписывать почти с нуля. Чтобы минимизировать подобные случаи, мы заранее предлагаем заполнить брифы – ответить на стандартные вопросы, которые помогут лучше понять задание и желаемый результат.